
A frase: “é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no Reino dos Céus” é uma parábola bíblica de Jesus que enfatiza a grande dificuldade que uma pessoa que confia nas suas riquezas materiais tem de entrar no Reino de Deus.
A passagem, encontrada em Mateus, Marcos e Lucas, usa uma hipérbole para mostrar que a verdadeira riqueza está na simplicidade e na entrega a Deus e não nas posses materiais.
No Novo Testamento, no livro de São Mateus, está escrito “é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no Reino dos Céus”.
O problema é que São Jerônimo, o tradutor do texto, interpretou a palavra “kamelos” como camelo, quando na verdade, em grego, “kamelos” são as cordas grossas com que se amarram os barcos.
A ideia da frase permanece a mesma, mas qual parece mais coerente?
